The photo was from two days ago when the sky was blue and the sun was shining.
It was snowing the whole time when I was out this morning.
It was indeed a winter walk. At times I could barely see much with all the snowflakes flying.
When I got home, I looked like a snowman.
I did enjoy my walk and the songs I listened to. This one in particular:
L'été indien (Indian summer) Joe Dassin
You know I've never been happier than that morning Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là We were walking on a beach a bit like this Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci It was autumn, an autumn when the weather was fine C'était l'automne, un automne où il faisait beau A season that only exists in North America Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique Over there we call it Indian summer Là-bas on l'appelle l'été indien But it was just ours Mais c'était tout simplement le nôtre With your long dress Avec ta robe longue You looked like a watercolor by Marie Laurencin Tu ressemblais à une aquarelle de Marie Laurencin And I remember Et j'me souviens I remember very well what I told you that morning J'me souviens très bien de c'que j't'ai dit ce matin-là A year ago, a century ago, an eternity ago Il y a un an, y'a un siècle, y a une éternité
We will go where you want when you want On ira où tu voudras, quand tu voudras And we'll love each other again when love is dead Et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort All life will be the same as this morning Toute la vie sera pareille à ce matin In the colors of Indian summer Aux couleurs de l'été indien
Today I am very far from this autumn morning Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne But it's like I'm there Mais c'est comme si j'y étais I think of you Je pense à toi Where are you Où es tu What are you doing Que fais-tu Do I still exist for you? Est-ce que j'existe encore pour toi I watch this wave that will never reach the moon Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la lune You see, like her, I go back Tu vois, comme elle je reviens en arrière Like her, I lie down on the sand and I remember Comme elle, je me couche sur le sable et j'me souviens I remember the high tides Je me souviens des marées hautes Of the sun and the happiness that passed over the sea Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer An eternity, a century, a year ago Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
Comments