top of page
Writer's pictureAngela

Le Papillon

It is a lovely French song with totally two different voices, yet they mix so well together.


Listen to it...over and over like I just did. It is a very enjoyable 3 minutes.


Why do hens lay eggs? Pourquoi les poules pondent des oeufs? So that the eggs make chickens Pour que les oeufs fassent des poules Why do lovers kiss? Pourquoi les amoureux s'embrassent? It's for the pigeons to coo C'est pour que les pigeons roucoulent Why do pretty flowers fade? Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Because that was part of the charm Parce que c a fait partie du charme Why the devil and the good Lord? Pourquoi le diable et le bon Dieu? It is to make the curious speak C'est pour faire parler les curieux Why does fire burn wood? Pourquoi le feu brule le bois? It's to warm up our golden hearts C'est pour bien rechauffer nos coeurs or Why is the sea retreating? Pourquoi la mer se retire? It's so that we tell him 'Again' C'est pour qu'on lui dise 'Encore' Why is the sun disappearing? Pourquoi le soleil disparait? For the other part of the decor Pour l'autre partie du decor Why the devil and the good Lord? Pourquoi le diable et le bon Dieu? It is to make the curious speak C'est pour faire parler les curieux Why does the wolf eat the lamb? Pourquoi le loup mange l'agneau? Because you have to eat well Parce qu'il faut bien se nourrir Why the hare and the turtle? Pourquoi le lievre et la tortue? Because there is no point in running Parce que rien ne sert de courir Why do angels have wings? Pourquoi les anges ont-ils des ailes? To make us believe in Santa Claus Pour nous faire croire au Pere Noel Why the devil and the good Lord? Pourquoi le diable et le bon Dieu? It is to make the curious speak C'est pour faire parler les curieux

Did you like the little trip? Ca t'a plu, le petit voyage? Ah yes, a lot Ah oui, beaucoup We saw some great things, eh? On a vu de belles choses, hein? I would have liked to see grasshoppers J'aurais bien voulu voir des sauterelles Save yourself! Sauve-toi! Why grasshoppers? Pourquoi des sauterelles? And dragonflies too! Et des libellules aussi! See you next time, alright A la prochaine fois, d'accord OK! D'accord! Can I ask you something? Je peux te demander quelque chose? What now? Quoi encore? Why... Pourquoi... We continue but this time it's you who sings On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes No way Pas question You cry Tu te pleures No , no, but no Non,non, mais non So, this is the last Don't you think you're pushing the envelope a bit? Alors, c'est le dernier Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? Why is our heart ticking? Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Because the rain makes a cop-out Parce que la pluie fait flic flac Why does time fly so quickly? Pourquoi le temps passe si vite? Because the wind visits him Parce que le vent lui rend visite Why are you taking me by the hand? Pourquoi tu me prends par la main? Because with you I'm fine Parce qu'avec toi je suis bien Why the devil and the good Lord? Pourquoi le diable et le bon Dieu? It is to make the curious speak C'est pour faire parler les curieux


Source: Musixmatch

Songwriters: Nicolas Errera / Philippe Muyl Le Papillon lyrics © Les Notes Qui S'aiment, Aliceleo




6 views0 comments

Recent Posts

See All

How Deep is Your Love?

The stars in this video are My Wonderful Children. Thanks for taking the time to record this and for allowing me to feature you both at...

Comments


bottom of page